top of page

un legado desde bogotá fashion week

POR Luis Urbina


Hay ediciones de Bogotá Fashion Week que se ven. Y hay ediciones que se sienten. La novena edición fue, sin dudas, de las segundas. Tres días en el Ágora Bogotá bastaron para confirmar que la moda colombiana ya no está buscando un lugar en la conversación global: está liderándola, desde sus propias raíces, su propio lenguaje y su propia emoción.

Entre las 145 marcas y 28 pasarelas que se desplegaron del 12 al 14 de mayo, hubo momentos que se quedaron grabados. No por espectaculares, sino por verdaderos. Estas son las cuatro colecciones que Luis Urbina, fashion stylist y fashion content creator, no puede dejar de pensar.


There are editions of Bogotá Fashion Week you watch. And there are editions you feel. The ninth edition was, without a doubt, the latter. Three days at Ágora Bogotá were enough to confirm that Colombian fashion is no longer searching for a place in the global conversation — it's leading it, on its own terms, in its own language, with its own emotion.

Among the 145 brands and 28 runway shows that unfolded from May 12 to 14, there were moments that stayed with you. Not because they were spectacular, but because they were real. These are the four collections that Luis Urbina — fashion stylist and fashion content creator — simply cannot stop thinking about.


Luis Urbina Día 2 en Bógota Fashion Week
Luis Urbina Día 2 en Bógota Fashion Week

La Petite Mort: el lujo de volver a casa


Hay propuestas que hablan de tendencias. Y hay propuestas que hablan de algo más grande. Techo, la colección de La Petite Mort, fue claramente lo segundo.

La marca de sastrería colombiana construyó una colección entera desde la memoria, el hogar y los saberes que se transmiten de mano en mano a través de generaciones. Los tejidos artesanales, la gama de colores tierra, los flecos y los cuellos elevados no eran solo decisiones estéticas: eran referencias directas a la arquitectura campesina colombiana, reinterpretadas dentro de un lenguaje de sastrería contemporánea impecable.

El resultado fue un lujo de otro tipo. No el lujo de lo caro, sino el lujo de lo profundamente emocional. Cada capa, cada bordado, cada detalle construía ese argumento: que lo más sofisticado que puede hacer la moda colombiana hoy es honrar sus propias raíces sin disculparse por ello.

"Techo se sintió como un refugio. Como lluvia afuera y memoria adentro. Un homenaje a las manos que construyen, tejen y preservan las historias del territorio"


La Petite Mort: The Luxury of Coming Home


Some proposals talk about trends. Others talk about something bigger. Techo, the collection by La Petite Mort, was clearly the latter.

The Colombian tailoring brand built an entire collection from memory, home, and the kind of knowledge passed hand to hand through generations. The artisan textiles, the earthy color palette, the fringe details and elevated collars weren't just aesthetic choices — they were direct references to Colombian rural architecture, reinterpreted through a flawless contemporary tailoring language.

The result was a different kind of luxury. Not the luxury of the expensive, but the luxury of the deeply emotional. Every layer, every embroidery, every detail built the same argument: that the most sophisticated thing Colombian fashion can do today is honor its own roots without apologizing for it.

"Techo felt like shelter. Like rain outside and memory within. A tribute to the hands that build, weave, and preserve the stories of the territory"


Old Máquina: la fiesta como manifiesto


Old Máquina llegó al BFW con el capítulo cinco de un libro que lleva colecciones escribiendo sobre la noche, el caos y la libertad. Y este capítulo fue, quizás, el más honesto de todos. La colección partió de algo muy específico: ese momento en que la fiesta deja de ser diversión y se convierte en escape, en identidad, en un lugar donde uno puede perderse para encontrarse. Luces rojas, sombras, cuerpos en movimiento, humo y esa sensación de que el tiempo afuera no existe. Todo eso vivía en las prendas: siluetas oversized, detalles desgastados, construcciones experimentales y crudas que mantenían el ADN street e industrial de la marca, pero llevado a un territorio mucho más artístico y emocional. Pero lo que hizo grande a esta pasarela no fue solo la ropa. Fue la experiencia completa. Juegos de luces, sonido, puesta en escena: Old Máquina no mostró una colección, montó un performance. El público no vio desfilar looks, los vivió. La nostalgia, el caos y la libertad de la vida nocturna se mezclaban en cada salida, creando una de las pasarelas más inmersivas e intensas del BFW 2026.


Old Máquina: The Night as Manifesto

Old Máquina arrived at BFW with chapter five of a book it has been writing for collections now — about the night, chaos, and freedom. And this chapter was, perhaps, the most honest of all. The collection started from something very specific: that moment when the party stops being fun and becomes escape, identity, a place where you get lost in order to find yourself. Red lights, shadows, bodies in motion, smoke and that feeling that time outside simply doesn't exist. All of it lived in the garments: oversized silhouettes, worn-out details, experimental and raw constructions that preserved the brand's street and industrial DNA — but pushed into a far more artistic and emotional territory.

But what made this runway great wasn't just the clothes. It was the complete experience. Light design, sound, staging — Old Máquina didn't show a collection, it staged a performance. The audience didn't watch looks walk by, they lived them. Nostalgia, chaos, and the freedom of nightlife blended into every exit, creating one of the most immersive and intense runways of BFW 2026.


Luis Urbina Día 3
Luis Urbina Día 3

Lyenzo: la piel como territorio


Si hay una marca que viene creciendo con una fuerza imparable dentro de la industria colombiana, esa es Lyenzo. Y De Aves y Estrellas fue la confirmación definitiva de que estamos ante una de las voces más originales y poderosas de la moda local.

La colección nació desde un lugar profundamente personal: la rosácea, una condición que causa enrojecimiento en la piel, formando manchas y relieves que María José y su equipo interpretaron como aves y estrellas. Lo que podría haber sido solo un concepto interesante se convirtió en una narrativa visual y emocional extraordinaria: volúmenes que aparecían y desaparecían, prendas que hablaban de protección y exposición al mismo tiempo, una tensión entre ocultarse y mostrarse que se sentía en cada look.

La paleta de marfil, rosa y rojo trazaba ese recorrido con una precisión casi poética. De cuidarme en lo oscuro a ser transparente, de "o no me ves" a aceptar mi propia piel sin necesidad de ocultarla. Y todo esto construido desde la corsetería, los bordados, los recamados y los tejidos que son la firma artesanal de Lyenzo: técnicas tradicionales que se sienten completamente contemporáneas y lujosas.

El styling, además, estuvo a la altura de la narrativa. Accesorios, calzado y bolsos que no complementaban los looks por obligación, sino que comunicaban algo. Cada elemento con intención y propósito.

María José y todo el equipo de Lyenzo no diseñaron prendas. Diseñaron arte, historia y lujo. Una pasarela que fue mucho más profunda que moda.


Lyenzo: Skin as Territory


If there's one brand growing with unstoppable force within the Colombian industry, it's Lyenzo. And De Aves y Estrellas was the definitive confirmation that we're witnessing one of the most original and powerful voices in local fashion.

The collection was born from a deeply personal place: rosacea, a skin condition that causes redness and texture, forming patches and reliefs that María José and her team interpreted as birds and stars. What could have been just an interesting concept became an extraordinary visual and emotional narrative: volumes that appeared and disappeared, garments that spoke of protection and exposure at the same time, a tension between hiding and being seen that ran through every single look.

The ivory, pink, and red palette traced that journey with almost poetic precision. From taking care of myself in the dark, to being transparent, to "you can't even see me", to finally accepting my own skin without needing to hide it. And all of this built through the corsetry, embroidery, and weaving that are Lyenzo's artisan signature — traditional techniques that feel entirely contemporary and luxurious.

The styling, too, rose to meet the narrative. Accessories, footwear, and bags that didn't complement the looks out of obligation, but communicated something. Every element placed with intention and purpose.

María José and the entire Lyenzo team didn't design garments. They designed art, history, and luxury. A runway that went far deeper than fashion.


Sixxta: orgullo y punto


No hay otra manera de empezar a hablar de El Viaje, la última pasarela de Sixxta en el BFW 2026. Porque Sixxta siempre logra conectar con su público, pero esta vez cada detalle se sintió impecable, redondo, verdadero.

Los tejidos tipo canasta, tan representativos de Colombia y de Santander, se mezclaron con una paleta de color increíble, estampados inigualables y una lectura muy bien ejecutada de las tendencias actuales. El resultado: prendas que se sienten de hoy sin perder ni un gramo de identidad propia. Botones, bordados, estampados: todo construido con una precisión y un cuidado que se nota desde la primera fila hasta el fondo del salón.

La collab con Filamental fue uno de los momentos más celebrados: piezas únicas que reforzaban la narrativa de El Viaje con una coherencia visual impecable. Los bolsos tipo péndulo, las canastas y los sombreros marineros tejidos cerraban el círculo artesanal y cultural que Sixxta lleva gritando desde siempre.

Sixxta grita Latinoamérica. Grita Santander. Grita Colombia. Y esta colección no fue la excepción. Qué orgullo es Santander. Qué orgullo es Colombia.

Sixxta: Pride. Full Stop.


There's no other way to open the conversation about El Viaje, Sixxta's closing runway at BFW 2026. Because Sixxta always manages to connect with its audience — but this time, every single detail felt perfect, rounded, true.

The basket-weave textiles, so deeply representative of Colombia and Santander, were mixed with an incredible color palette, unmatched prints, and a sharp, well-executed reading of current trends. The result: pieces that feel entirely of-the-moment without losing a single gram of their own identity. Buttons, embroideries, prints — everything constructed with a precision and care you can feel from the front row to the back of the room.

The collaboration with Filamental was one of the most celebrated moments: unique pieces that reinforced the narrative of El Viaje with impeccable visual coherence. The pendulum bags, woven baskets, and knitted sailor hats closed the artisan and cultural circle that Sixxta has been shouting from the very beginning.

Sixxta shouts Latin America. Shouts Santander. Shouts Colombia. And this collection was no exception.

What a pride it is to be from Santander. What a pride it is to be Colombian.


 
 
 

Comentarios


bottom of page