El nuevo pulso de la moda argentina: jóvenes diseñadoras y espíritu retro en BAFWEEK aw26”
- Natalia Schiaverano
- hace 2 días
- 3 Min. de lectura
Por Natalie Schiaverano
Jueves 12 de Marzo del 2026
En la segunda jornada de BAFWEEK AW 26 marcó el regreso de la Semana de la Moda a La Rural con una energía renovada. Dos jóvenes diseñadoras, Juliana García Bello y Valentina Schuchner, fueron las encargadas de abrir el día con propuestas que pusieron en escena nuevas miradas sobre la identidad, el cuerpo y el territorio, mostrando performaces que lo hicieron mezclarse con la itención de cada mirada.
Por la noche, Kosiuko cerró la jornada con una exclusiva presentación en Casa Palanti, donde moda y experiencia se entrelazaron en un entorno sofisticado dando paso a lo más retro.
On the second day of BAFWEEK AW 26 marked the return of Fashion Week to La Rural with a renewed energy. Two young designers, Juliana García Bello and Valentina Schuchner, were in charge of opening the day with proposals that put on the scene new views on identity, body and territory, showing performances that made it blend with the intent of each look.
At night, Kosiuko closed the day with an exclusive presentation at Casa Palanti, where fashion and experience intertwined in a sophisticated environment giving way to the most retro.
La pasarela comenzó con A través del viento y el agua, la nueva colección de García Bello, una propuesta que tomó como punto de partida la historia de Tierra del Fuego y las culturas originarias del extremo sur. Más que un desfile, fue una puesta performática donde el movimiento del cuerpo —entre caminata y danza— construyó una narrativa sensorial atravesada por el paisaje, el viento y el agua. La colección dialogó con el territorio y la memoria, explorando además prácticas de sostenibilidad y materialidad que refuerzan una mirada contemporánea sobre la moda local.
The runway began with "Through the Wind and the Water", García Bello's new collection, a proposal that took as its starting point the history of Tierra del Fuego and the cultures originating from the south. More than a parade, it was a performance performance where the movement of the body — between walking and dancing — built a sensory narrative through the landscape, wind and water. The collection dialogue with the territory and memory, exploring sustainability and materiality practices that reinforce a contemporary look at local fashion.

Luego fue el turno de Schuchner con Lo siento mucho, una colección que reflexiona sobre el blanco como construcción cultural y símbolo histórico de la feminidad. La diseñadora planteó un desfile de carácter cíclico: 28 modelos en pasarela representaron los 28 días de un ciclo femenino, en una coreografía visual que osciló entre la delicadeza y la tensión. Sedas, gasas y corsetería delinearon siluetas etéreas, mientras la propuesta conceptual invitó a repensar el cuerpo femenino desde una perspectiva crítica y actual.
Then it was Schuchner's turn with I'm very sorry, a collection that reflects on the white as a cultural construction and historical symbol of femininity. The designer presented a cyclical parade: 28 runway models represented the 28 days of a female cycle, in a visual choreography that oscillated between delicacy and tension. Silk, gauze and corsetteria delineated ethereal silhouettes, while the conceptual proposal invited the female body to rethink from a critical and current perspective.

La jornada culminó con una experiencia nocturna de Kosiuko en Casa Palanti, donde la marca presentó Retrofreaks, su nueva colección inspirada en el espíritu creativo de Copenhague. La estética retro fue reinterpretada desde una mirada cruda y contemporánea: capas superpuestas, denim, cueros y gamuzas convivieron con texturas intervenidas en una narrativa visual intensa. Más que una nostalgia del pasado, la colección propuso revisitarlo para proyectarlo hacia el presente.
The day culminated in Kosiuko's night experience at Casa Palanti, where the brand introduced Retrofreaks, its new collection inspired by the creative spirit of Copenhagen. The retro aesthetic was reinterpreted from a raw and contemporary perspective: overlapping layers, denim, leather and chamois coexisted with textures intervened in an intense visual narrative. More than a nostalgia for the past, the collection proposed revising it to project it toward the present.

Entre performance, reflexión conceptual y una energía urbana vibrante, se hace presente la segunda jornada de BAFWEEK.
Between performance, conceptual reflection and vibrant urban energy, the second day of BAFWEEK is presented.



Comentarios